Gems of Classical Chinese Poetry (Chinese-English)
- Brand: Publishers of China
- Product Code: b-poetry-c-e-2006
- Availability: 20
$19.99
- Price in reward points: 1999
This is a new Chinese-English edition of Gems of Classical Chinese Poetry. Xu Yuan Zhong, the English translator of the poetry, presents again in this book accurate and elegant translation of classic Chinese poetry.
Library of Chinese Classics: Gems of Classical Chinese Poetry (Chinese-English)
Compiled by Yuan Xingpei
Translated into English by Xu Yuanchong
Translated into modern Chinese by Xu Fang, Han Shan
Published by Zhonghua Book Company, 2006
Library binding book, dimensions 960 x 640, 1/16, hardcover, 321 pages
ISBN: 7101049400
ISBN: 9787101049404
Gems of Classical Chinese Poetry contains 152 poems. To make it easy to read and memorize, the scholars arranged the poems in the order of pentasyllabic quatrains, hepasyllabic regulated verses, pentasyllabic ancient-style poems, and heptasyllabic anciet-style poems. Under each form, the poets are arranged in a chronological order.
Mr. Xu Fang and Mrs Han Shan have translated the original texts into modern Chinese, and Mr. Xu Yuan Zhong has translated the poems into English. Therefore from this book readers can read the original poems with both modern Chinese version and English translation.
大中华文库 新编千家诗(汉英对照)
作者 袁行霈 编,徐放,韩珊今 译,许渊中 英译
ISBN 7101049400
出版社 中华书局
出版日期 2006-01
开本 16开 装帧 精装 页数 321
内容简介
中国是一个诗的国度,诗的历史源远流长,在社会生活中发挥着重要的作用。《新编千家诗》是一本十分通俗的古典诗歌阅读本。本书为“大中华文库”之一 。所选诗歌共152首,按五言绝句、七言绝句、五言律诗、七言律诗、五言古诗、七言古诗的顺序编排,同一体裁不则按诗人时代先后排列。每首诗都配以许渊冲的英译和徐放、韩珊的今译,使此书文白对照、中西合璧。
目录
出版说明 序 袁行霈 五言绝句 登鹳雀楼 王之涣 春晓 孟浩然 长干曲其一 崔颢 长干曲其二 崔颢 鸟鸣涧 王维 杂诗其二 王维 相思 王维 静夜思 李白 秋浦歌其十五 李白 独坐敬亭山 李白 逢雪宿芙蓉山主人 刘长卿 问刘十九 白居易 悯农其一 李绅 悯农其二 李绅 江雪 柳宗元 寻隐者不遇 贾岛 乐游原 李商隐 江上渔者 范仲淹 陶者 梅尧臣 晚过水北 欧阳修 江上 王安石 |
乌江 李清照 咏雪 傅察 灯花 王质 客晓 沈受宏 舟中夜书所见 查慎行 苔 袁枚 七言绝句 咏柳 贺知章 回乡偶书其一 贺知章 出塞其一 王昌龄 芙蓉楼送辛渐 王昌龄 九月九日忆山乐兄弟 王维 送地二使安西 王维 送沈子福归江东 王维 黄鹤楼送孟浩然之广陵 李白 望天门山 李白 赠汪化 李白 早发白帝城 李白 …… 五言律诗 七言律诗 五言古诗 七言古诗 后记 |
CCTV「2024中国诗词大会」总决赛
中华诗词如万古江河,有多少光辉的诗篇,就有多少心向远方的在路上。经过前九场的激烈比拼,《2024中国诗词大会》六强选手已经产生,第十场总决赛的主题为“在路上”,经历重重考验的选手们迎来最后的巅峰之战。
Tags: Ancient Poems, Chinese poetry, Library of Chinese Classics
Related Products
100 Tang Poems (Chinese-English)
This book includes 100 poems of the Tang Dynasty by fifty-one poets such as Li Bai, Du Fu, Wang Wei,..
Selected Poems of Li Bai (Chinese-English)
Li Bai is a poet representing the Tang Dynasty culture. He is best known for the extravagant imagina..
Selected Poems of Su Shi (Chinese-English)
Su Shi (1037–1101) was a writer, poet, artist, calligrapher, pharmacologist, and statesman of the So..
100 Tang and Song Ci Poems
This book selects 100 lyrics by more than forty famous poets during the Tang and the Song Dynasties,..